2023 Participants
Novalya Putri
HOME / 2023 Participants / Novalya Putri
PARTICIPANTS INFO
Nationality | Indonesian | ||
Name | Novalya Putri | ||
Company Name | Bhuana Ilmu Populer | ||
Company Address | Kompas Gramedia Building, Jalan Palmerah Barat 29-37, Unit 2 – Lantai 2, Jakarta | ||
Job Title | Senior Editor | ||
Book genres | Children’s Books | ||
Mother Tongue | Indonesian | ||
novalya@penerbitbip.id |
Company introduction | |
Bhuana Ilmu Populer (BIP), which was established on September 22, 1992, is engaged in publishing. BIP grew to become one of the major publications in Indonesia under Kompas Gramedia. Apart from being a publisher that publishes books for wide publication, BIP is also co-publishing for writers/institutions who need book writing or printing services. The current President of Indonesia, Mr. Joko Widodo, and the former president of Indonesia, Mr. Susilo Bambang Yudhoyono, are among the users of the BIP co-publishing service. |
Publishing experience | |
My journey in publishing started on 2013. I got into publishing because—omit like all the 90s generation—I love reading books. At that time, I started by becoming a copy editor in Bhuana Ilmu Populer (group of Kompas Gramedia). I was then put in the local children’s book editor team. After a few months, I was trusted to edit books as an editor. It’s great to learn about children’s books and work with children’s book writers. After 1 year of working, I was transferred to the novel editor division. But it seems that I’ve hooked with children’s books. So, I returned to the children’s books editor team. |
Current projects | |
In 2023, I’m still reviewing children’s books manuscripts written by local authors and foreign languages. With my college editor (and of course with the manager), I regularly observe and evaluate the individual abilities of all editors (once in a month). That way, gaps or weakness in each editor can be resolved so that managers can map out team needs based on the strengths and weaknesses of each editor. I also arrange training and workshops in the field of writing and editing for all BIP editors. I’m also responsible for new editors by supervising daily desks and transferring knowledge. Since last year, I’m also developing a new sub-imprint (going to be an imprint if the project works) which is focusing on good picture books for early readers that |
Main interest | |
In publishing, for some times, I have edited novels, adult nonfiction, as well as education textbooks. But my passion is in children’s books. Apart from being an editor, I have also written children’s short stories and published them in children’s magazines in Indonesia. I also like to share knowledge about what kind of children’s book manuscripts editors are looking for to writers. I share knowledge via WhatsApp (before Zoom existed), my personal social media, and various webinars held by BIP and writing communities. Indonesian authors love to be spilled about what points an editor become interested in a manuscript. That’s my favorite topic. |
Experience related to this year’s topic |
|
As another editor does, I use app tools to avoid plagiarism such as Check Plagiarism and Small SEO Tools for English manuscripts and Duplichecker for Indonesian. For the use of AI, my team and I got quite a lot of inspiration for proper copy editing. For example, to find translated sentences that do not match the author’s original idea. |